В Прибалтике опасаются повторения «Крымского сценария» у себя на родине?

Журналисты американского издания The New York Times обратили внимание на меняющуюся позицию властей Прибалтийских в республик к русскоязычному населению своих стран. Если раньше о русских и территориях на которых они проживают (преимущественно на границе с РФ) власти предпочитали не говорить и не обращать внимания на их многочисленные проблемы, то после событий на Украине 2014 года и «Крымской весны», отношение начало меняться.

До руководства Прибалтийских республик наконец дошло, что отношение к русским как людям второго сорта, не достойных нормальной работы или возможности получать образование на своем родном языке, может спровоцировать волнения и привести к вооруженному противостоянию, подобному происходящему сейчас на юго-востоке Украине. Не говоря уже о возможном отделении от и так небольших государств районов и областей, которым, в обретении независимости, обязательно поможет большой русский сосед.

И чтобы не допустить развития такого, вполне себе реалистичного сценария, власти Прибалтийских республик начали, хоть и неохотно, налаживать интеграционные процессы с русскоязычным населением в своих странах. Более того, премьер-министр Эстонии Юри Ратас начал учить русский язык, видимо, в надежде на то, что местной элитой такой шаг будет воспринят как призыв к началу улучшения положение русских, что позволит сохранить национальное единство и не допустить появления предлога для российской интервенции.

И такой шаг возымел определенный эффект: в правительстве Ратаса начали вести работу по облегчению процедуры получения эстонского гражданства русскоязычным населением и даже пересматривать политику в сфере труда и занятости.

К чему в итоге приведет изменившаяся политика наших прибалтийских соседей, покажет время, но то, что деятельность России на международной арене начинает приносить положительные плоды на лицо. С русскими начинают считаться, а их интересы учитывать — а не это ли самое важное во внешнеполитической деятельности?